Keine exakte Übersetzung gefunden für بين أفراد العائلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بين أفراد العائلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oh, it was legend around the family townhouse.
    .لقد كان الأمر أسطوري بين أفراد العائلة
  • I'm the youngest..
    أنا الأحدث سناً بين أفراد العائلة
  • I'm the youngest... and I humbly greet you all.
    أنا الأحدث سناً بين أفراد العائلة وأرحب بكم جميعاً
  • Evidence suggests it's stronger between family members. Especially twin siblings.
    الدليل يثبت أنها قوية أكثر بين أفراد العائلة و بين التوائم خصوصا
  • There's an extra metacarpal on the ulnar side, likely caused by the high incidence of inbreeding among egyptian royals.
    يوجد زائدة سنعيّة في الجانب الزِنديّ ناجمة رُبما مِنّ ارتفاع معدل التوالد بين افراد العائلة المالكة المصرية
  • The training also takes into consideration adolescent development and of fatherhood so that sons and fathers are more gender sensitive and would value the partnership among family members in sharing household responsibilities.
    كما يراعـي التدريب نمـاء المراهقين وتنميـة دور الأبوة كـي يكون الأبناء والآبـاء أكثر مراعاة للاعتبارات الجنسانية وبحيث يقـدِّرون الشراكة بين أفراد العائلة في تقاسم المسؤوليات الأسرية.
  • And this country cannot stand another war, especially one within this family.
    ،وهذه البلاد لن تتحمل حرب أخرى .خاصةً بين أفراد هذه العائلة
  • The convert, who originally was meant to become an imam like his father and grandfather before him, makes clear, and not only between the lines, that his most painful experience was breaking the family bonds.
    وكما نقرأ بوضوحٍ وبين السطور على السواء، فإن تمزق أواصر الصلة المتينة بين أفراد العائلة كان الأمر الأكثر إيلامًا لمصعب يوسف، الذي ترك الإسلام واعتناق المسيحية، بعدما كان عازمًا على أن يصبح إمامًا مثل والِده وجدِّه.
  • If the wife and the in-laws cannot reconcile such a situation (which is always the case) then she will be compelled to sell the common property and take her share.
    وإذا لم يتم التوفيق بين الزوجة وأفراد عائلة الزوج بشأن هذه الحالة (وهذا دائماً ما يحدث) فإن الزوجة ستكون مضطرة لبيع الممتلكات المشتركة وتأخذ نصيبها.
  • For example, members of the Masasu family (see paras. 32 and 67 below) living in occupied territory in the eastern part of the country have no contact at all with members living in Kinshasa and have not even been able to mourn together the tragic events that they have experienced.
    إذ ليس هناك على سبيل المثال أي اتصال بين أفراد عائلة ماساسو (انظر الفقرتين 32 و 67) الذين يعيشون في الإقليم المحتل في شرق البلد وأفراد نفس العائلة الذين يعيشون في كينشاسا بل لم يستطيعوا حتى أن يتشاطروا معا ألم المأساة التي ألمَّت بهم.